You're right, I, uh... Well, I was acting like a kid.
Tu, invece, ti stai comportando come un lunatico.
You, on the other hand, are behaving like a complete lunatic.
Ti stai comportando come un perfetto idiota.
You are acting like such a jerk.
Ti stai comportando come un bambino.
You know what? You're being a baby.
Mi sto comportando come un bambino, vero?
I'm acting like a kid, huh?
Tu pensi che mi stia comportando come un bambino.
I'm acting like a child, but...
Mi piacerebbe crederti, Jack, ma ti stai comportando come un criminale.
I'd like to believe you, Jack, but you're acting like a criminal.
Si sta comportando come un dodicenne.
He's acting like a little twelve year old.
Si sta comportando come un neonato.
He's acting like a little baby year old.
Oh, io mi sto comportando come un'idiota?
What about Phony Curtis over there?
Avevi ragione, mi stavo comportando come un bambino, e chi sono io per dirti che non hai alcuna possibilita' con Catalina?
You're right, I was acting like a baby, and who am I to say you don't have a chance with Catalina?
Si sta solo comportando come un bambinone.
He's just being a big baby.
Non posso dirvi che si sta comportando come un pazzo?
I can't tell you that you're acting like a lunatic?
Si, ma nonostante ignori per quale motivo si stia comportando come un idiota ha comunque capito che lei e' professionalmente pronta ad andare avanti.
Yes, but even though that horny old raising is acting like an ass, in doing so, he's actually acknowledging that she's ready to move on professionally.
Ti stai proprio comportando come un cliche' dei film sportivi in questo momento.
You're such a sports movie clich right now.
Oh, Roy, ti stai comportando come un adolescente arrapato.
Roy, you're behaving like a horny teenager.
Tu ti stai comportando come un ricco, proprio ora.
You are acting like you're rich, right now.
Adesso si sta comportando come un procuratore distrettuale.
As of now you're acting District Attorney.
Ti stai comportando come un condannato.
You act like it's a prison sentence.
Invece di provare a farci uscire da qui, ti stai comportando come un coglione.
Instead of trying to get us out of here, you're acting like a fucking asshole.
Ha appena visto il suo primo cadavere e si sta comportando come un perfetto idiota, quindi credo che dovro' lavorarci ancora.
He just saw his first dead body and he's still acting like a complete idiot so, I guess I have my work cut out for me.
Lo sai che ti stai comportando come un pazzo?
You know that you're acting crazy.
Ti stai comportando come un europeo!
You're acting more like a European!
Guardate, Ho solo... non ci stiamo comportando come un team e voglio solo riportare le cose com'erano.
Look, I just... we're not acting like a team, and I just wanted things back to how they were.
Ti stai comportando come un bambino del cazzo.
You're behaving like a fucking child.
Si sta comportando come un bravo vicino.
He's just being a good neighbor.
Non si sta comportando come un fuggitivo.
He's not behaving like a fugitive.
Signore... se me lo chiede, si sta comportando come un vero Vittorio Emanuele III.
Sir, if you ask me, you're acting like a real Victor Emmanuel III.
Si tratta di Dougal, ha appena saputo che sua moglie e' morta per una malattia improvvisa e si sta comportando come un matto.
It's dougal. He's just learned that his wife's perished from a sudden illness And he's gone raging drunk.
Morty ti stai comportando come un dannato psicopatico.
Morty [belches]... you're acting like a [belches]... freaking lunatic.
Karen sta morendo la fuori e noi ci stiamo comportando come un branco di cazzoni.
Karen is dying out there. And we're acting like a bunch of fucking pricks.
Voglio dire che non si sta comportando come un innocente, giusto?
I mean, he's not behaving like an innocent man, is he?
Ok, non piangero', ma voglio sapere perche', Mitchell, perche' ti stai comportando come un babbuino con mia madre.
Okay, I am not gonna cry, but I want to know why, Mitchell... why you are presenting to my mother like a baboon.
Perche' ti stai comportando come un coglione?
Why are you being such a dick?
Ti... ti stai comportando come un sospettato!
You... you are acting like a suspect.
Mi sto comportando come un coglione, e non so neanche chi e' questo ragazzo.
I'm acting like a total whack job, and I don't even know who this guy is.
Allora perche' ti stai comportando come un pazzo?
Then why the hell are you acting like a crazy person?!
Perche' si sta comportando come un cretino.
Because he's acting like a complete jackass!
La Nike si sta comportando come un partner del benessere, un alleato per la salute e la forma fisica nonché fornitore di servizi.
So Nike is literally acting as a well-being partner, a health and fitness partner and service provider.
Si sta comportando come un corallo in salute.
It's doing what a healthy coral does.
1.068785905838s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?